【英語なぞなぞ】子供も大人も楽しめる問題&解説 -PART 23-
こどもたちが大好きな「なぞなぞ」は、英語ではriddle(s)といいます。
英語のなぞなぞで有名なものやおもしろいものをいくつか、解説付きでご紹介します。
1. Hey!
You say “hey” but I eat it. I say “neigh”.
「やあ!」と君はぼくに声をかける。ぼくはそれを食べて、声高く鳴くよ。
【答え】
A horse.(馬)
【解説】
声をかけるときの “hey(やあ!)” と同音の “hay(干し草)” がかけてあります。
干し草を食べて、”neigh” と鳴くのは馬というわけです。「ネーィ」という感じの発音です。
2. Tasty Homework
Why did the student eat his homework?
その生徒は宿題を食べてしまった。なぜ?
【答え】
Because the teacher told him it was a piece of cake.
(先生が、その宿題は「かんたん」と言ったから)
【解説】
なんだか懐かしい感じのするフレーズ “a piece of cake” を思い出すことができましたか?
「ケーキ1切れ」というそのままの意味の他に、「かんたん」という意味もありましたね。
似たような言い回しで “Mickey Mouse” というのもあります。こちらは、「子供でも分かる話=かんたん」ということです。
3. Without Wings
What flies without wings?
翼がなくても飛べるものって何?
【答え】
Time.(時間)
【解説】
「時間が経つのは早い」という意味のことわざ、「光陰矢の如し」は英語で “Time flies.” といいます。
4. My Children
If I have seven daughters, and each daughter has a brother, how many children do I have?
私には7人の娘がいる。娘たちにはそれぞれ1人、弟がいる。私の子供は何人?
【答え】
8.
【解説】
まず、娘が7人。
そして、「それぞれ」に騙されそうになりますが弟は1人です。1人でも、「それぞれの(娘の)弟」ですね。
5. Running Without Moving
I run along your property and all around the backyard, yet I never move. What am I?
あなたの家や庭に沿って、私は走る。だけどそこから動くことはない。私は誰?
【答え】
A fence.(柵)
【解説】
“fence(柵)” が○○の周りにある/立っている、と言いたいときは “run” を使って、”A fence runs~” という風に言います。
いくつか解いていくと、何通りかのパターンが見えてきます。なぞなぞの自作にチャレンジするのも楽しそうですね。
「他にもなぞなぞを解いてみたい!」という方はこちらもどうぞ!